Localisation Services
Your video, in any language. Sounding like it was made that way.
Native voice actors, professional translation, and studio-quality audio — all in one managed process. No chasing suppliers. No rework. Just a finished recording, ready to use.
100+ languages
ISO 9001 certified
Fast turnaround
Broadcast ready
We deliver multilingual content services that work first time
- Native voice over in 100+ languages — matched to your tone, audience, and use case
- Script translation and cultural adaptation — not a literal translation, but one that actually sounds right
- Studio-quality audio — broadcast-ready, synced to your original if needed
- End-to-end project management — from brief to delivery, we handle the moving parts
- Subtitling and video localisation — if you need the full package
Languages
We offer multilingual voice over services in over 100 languages, including:
Voice styles available:
- Commercial voice over & advertising
- Corporate & explainer voice over
- eLearning voice over & training
- Gaming voice over & character work
- Life sciences & medical voice over
- IVR & phone system voice over
- Audiobook & narration voice over
All styles are matched with experienced voice artists and directed to suit your audience, tone, and delivery requirements.
Translation and voice over
Our process is built specifically for translation and voice over projects:
- Native-language translation by professional linguists
- Script adaptation for timing, tone, and cultural accuracy
- Voice over recorded by native speakers
- Quality control by language specialists.
This guarantees your multilingual voiceover sounds natural, fluent, and audience-appropriate.
Our team of experts is here to help you now
Case Study
LOCALISATION FOR GOOGLE
Translation | Voice over | Quality assurance
For this project, we delivered a fully localised German voice over, ready for immediate integration into Google’s existing video.
- English script translated and adapted for German audiences.
- Native German voice talent selected and recorded.
- Audio precisely synchronised to the original English.
No video editing was required. The final audio was delivered ready to drop straight into Google’s timeline - with no rework needed.
Case Study
LOCALISATION FOR ADTRACK MEDIA
Translation | Subtitles | Video render | Quality assurance
We delivered a fully subtitled Japanese version of Adtrak’s video - formatted, timed, and ready for immediate use.
- Existing Japanese translation reviewed and adapted for on-screen subtitles.
- Subtitle timing aligned precisely to the video.
- Visual style selected by the client and applied.
- Final video rendered with burnt-in Japanese subtitles.
Delivered as a ready-to-use MP4, requiring no further editing or formatting.
Our team of experts is here to help you now
Read Our Reviews
Reliable and fast delivery. Thanks!
June 2024
June 2024
August 2023
Very professional and obliging company to work with. We have done several projects with the team and always got the best level of customer service, extremely prompt turnaround and quality voice recordings that live up to our own high standards. Highly recommend.
February 2023
Top notch service, quality work.
Thanks so much, guys!
December 2022