VoiceTalentOnline Specialize in Localizing All Things Audio and Video
Dubbing is also referred to as video localization or video translation. For example, we will take your production, and transcribe it into English. Having tabulated the audio and captions, we can translate the content, ensuring in review that the target translations do not present synchronization issues…. Audio production follows, synchronization, and finally QA, to ensure that the finished production is a perfect fit.
All Types of Business Use Our Specialist Team
Voice Talent Online work directly with all types of business, many of whom only need to outsource specific aspects, such as dubbing, or the whole of the project. They might only need our voice over skills, or maybe just text translation. We understand that you only need what you need. So we will not throw needless issues in the way. We will get on with it.
Our network of over 1,000 voice over actors and actresses dub into most languages. And having hand-picked the most reliable talent over the last ten years to we optimise your experience of working with us.
1-stop, multi-language, localization
From next-day turn-round
Benefit from our volume savings and pass them on to your customers.
Quality is Paramount
All transcription, translation voice over and editing work is subject to strict QA, for both technical and grammatical accuracy.
Very professional and obliging company to work with. We have done several projects with the team and always got the best level of customer service, extremely prompt turnaround and quality voice recordings that live up to our own high standards. Highly recommend.
Top notch service, quality work.
Thanks so much, guys!
VTO are always easy to work with. They communicate clearly, support throughout the process and deliver high quality audio every time!
Very fast response, good quality voice-over plus great service and follow up! Nice people to work with 🙂